私はまだ自分の気持ちを処理しています。 それが再び起こるべきではないようですが、それでもそうです。 愛する人を失うのは正直うんざりです。 私の母が最後になると仮定するのは素朴だったと思います。 私は100%実用的であるとは主張していません。 しかし、私は悲しいです。 そして、孤独の深い傷を感じます。 井上おさまは私が日本で最初に出会った人です。 彼は私を空港から迎えに来てくれました、そして壊れた英語、日本語、スペイン語についての会話を通して私たちは友情を築きました。 彼はいつも、見知らぬ土地で見知らぬ人であるという私の状況に同情していた。 道場で初めて料理をした時のことを覚えています。 その後、彼は私が大好きだった南部アメリカ料理を作るように私に頼むことがよくありました。 彼は私が日本の慣習や文化を理解するのを手伝ってくれ、私の勝利をまるで自分のものであるかのように祝いました。 日本を離れて何年も経った今でも、LINEを通じて連絡を取り合っています。 彼は本当に私の友達でした。 私は悲しい、そして低い。 私は彼が電話した最後の2回は答えなかった。 私はそれを取り戻すことはできません。 私もそう出来ればいいけど。 友達が恋しいです。 彼の家族が私がしなければならなかったのと同じ方法で癒しへの道を見つけてくれることを祈ります。 しかし、これは素晴らしいことではありません。自分の気持ちをより明確に表現できたらいいのにと思います...
Official blog of Actress, Wrestler, Model, and Semi-Professional Cheerleader Roni Nicole Redmond
Saturday, January 8, 2022
友達を失う💔 | Loss of a friend 💔
I'm still processing my feelings. It doesn't seem like it should be happening again and yet, it is. I'm honestly tired of losing people I love. I guess assuming my Mother would be the last was naive. I don't claim to be 100% pragmatic. But I'm sad. And feeling the deep scars of loneliness. Osama Inoue was the first person I met in Japan. He picked me up from the airport , and through a conversation on broken English Japanese and Spanish we built our friendship. He was always sympathetic to my situation of being a stranger in a strange land. I remember the first time I cooked for him at the Dojo. After that he would often ask for me to make Southern USA food for him, which I loved to do. He helped me understand the practices and culture of Japan and celebrated my victories as if they were his own. Even many years after leaving Japan, we still kept in touch through LINE. He was truly my friend. I'm sad, and low. I didn't answer the last two times he called, I wish I had. I can't take it back. I wish I could. I miss my friend. I pray his family finds the path to healing the same way I've had to. But this isn't great, and I wish I could articulate my feelings better...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment